FAQ Login
Suchen Profil
Mitgliederliste Benutzergruppen
Einloggen, um private Nachrichten zu lesen
        Login
You See/ Eindeutschung von Skills
Gehe zu Seite 1, 2, 3  Weiter
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen
Alathair - Online Rollenspielshard Foren-Übersicht » Umfragen » You See/ Eindeutschung von Skills
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  

You See versus > , Skill vs. Fähigkeiten
Pro Eindeutschen. Pro > anstelle von You See
39%
 39%  [ 66 ]
Nein, gebt uns unser You See und unsere englischen Skills wieder !!!!
29%
 29%  [ 50 ]
Das ist mir egal. Gehopst wie gesprungen.
30%
 30%  [ 51 ]
Stimmen insgesamt : 167

Autor Nachricht
Kel´thar





 Beitrag Verfasst am: 09 Nov 2013 11:13    Titel: You See/ Eindeutschung von Skills
Antworten mit Zitat

Hallo,

wie der Titel es ja bereits sagt, wollte ich über die neusten Änderungen eine Abstimmung starten. Da mir es Persönlich gar nicht gefällt bitte ich um eure Meinungen. Wer will kann gerne noch ein Kommentar dazu abgeben.

Danke für eure Mithilfe.
 Nach oben »






 Beitrag Verfasst am: 09 Nov 2013 11:32    Titel:
Antworten mit Zitat

Hmm bei der Umfrage fehlt ne Auswahlmöglichkeit *g* zB "Eingedeutschte Skills behalten aber You See zurück"

mit den Skills bin ich zB recht zufrieden, nur das > statt "You See" ist komisch
 Nach oben »






 Beitrag Verfasst am: 09 Nov 2013 11:54    Titel:
Antworten mit Zitat

Ich glaube, das ist einfach eine Gewöhnungssache. Ich war gestern auch erstmal überrascht und irritiert, aber heute gehts schon.
In ein, zwei Wochen sieht man das wahrscheinlich gar nicht mehr. Und es kürzt halt auch das journal ab.

Aber das Zeichen ist unglücklich gewählt! Wenn da steht "> Mairi" (größer als...) dann mag das ja stimmen, aber umgekehrt ists schwierig =D
 Nach oben »
Khalida Yazir





 Beitrag Verfasst am: 09 Nov 2013 11:55    Titel:
Antworten mit Zitat

Man gewöhnt sich übrigens schnell an das > ^^ Und bei mir sind die Skills alle schön sortiert.
 Nach oben »






 Beitrag Verfasst am: 09 Nov 2013 11:57    Titel:
Antworten mit Zitat

schon alleine wegen 'magery -> Transzendenz' wäre ich wieder für die englischen Begriffe..
sorry aber das klingt einfach nur grausam o.o
es ist schön, dass sich der staff darum kümmert das Spiel für alle möglichst plausiebel und verständlich zu gestalten - gerade für die, die nicht so gut englisch können und sich bei jedem zweiten skill fragen 'wtf ist/bringt das???' (das ist nur eine Vermutung, und mit Sicherheit eine hyperbel ;) )
Aber ihr habt euch ja auch die Mühe gemacht alle Skills auf der HP zu erklären..
ergo sehe ich es persönlich für weniger wichtig die ig jetzt auch noch einzudeutschen ..
 Nach oben »
Thelor von Schwertfluren





 Beitrag Verfasst am: 09 Nov 2013 12:10    Titel:
Antworten mit Zitat

also grundsätzlich bin ich für die änderung, nur der begriff transzendenz find ich auch nicht gut was spricht rinfach gegen Magie statt Magery?
 Nach oben »






 Beitrag Verfasst am: 09 Nov 2013 12:24    Titel:
Antworten mit Zitat

Ging sicher darum einen Begriff zu nehmen der auf mehrere Klassen passt und Priester wirken keine Magie, Magier schon... gibt schlimmeres als sich mit dem Begriff anzufreunden, find ich.

Troll: Ums jedem recht zu machen müsste es sonst ein Magie/göttliches Wirken/Heiler-haben's-und-brauchen's-koennen's-aber-eigentlich-gar-nicht Skill? ;)

Ich find die Eindeutschung auch gewöhnungsbedürftig aber gut, man findet sich schnell zurecht.
 Nach oben »
Beldan Scherenbrueck





 Beitrag Verfasst am: 09 Nov 2013 12:44    Titel:
Antworten mit Zitat

Thelor von Schwertfluren hat Folgendes geschrieben:
also grundsätzlich bin ich für die änderung, nur der begriff transzendenz find ich auch nicht gut was spricht rinfach gegen Magie statt Magery?


Warum hat man nicht sowas schnödes wie "Liedkunde" genommen? Ist das zu Alathair-spezifisch?

Davon ab gehöre ich zur Fraktion "gehopst wie gesprungen". Glaube da wird sich der Gewöhnungseffekt sehr schnell einstellen, auch wenn man manche Sachen etwas prägnanter (und teilweise vllt. auch näher am englischen Original) hätte übersetzen können.


Zuletzt bearbeitet von Beldan Scherenbrueck am 09 Nov 2013 12:46, insgesamt einmal bearbeitet
 Nach oben »
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden






 Beitrag Verfasst am: 09 Nov 2013 12:47    Titel:
Antworten mit Zitat

Weil Liedkunde bei den Glaubenstypen auch nich passen würde. Wir pfuschen nich im Lied, wir hören im Normalfall keine Melodien und Stimmchen. Wir beten \o/
 Nach oben »
Beldan Scherenbrueck





 Beitrag Verfasst am: 09 Nov 2013 12:52    Titel:
Antworten mit Zitat

Ich sehe schon, das ist sehr spitzfindig. Dann wird man aber um so einen nicht besonders bedeutungsschwangeren Begriff wie "Transzendenz" kaum herum kommen.

Wobei solche Verlegenheitsformulierungen wie "göttliche Magie" oder "geistliche Magie" auf der HP ja allerorten zu finden sind, insofern hätte man dort vllt. auch einfach bleiben können.


Zuletzt bearbeitet von Beldan Scherenbrueck am 09 Nov 2013 12:54, insgesamt einmal bearbeitet
 Nach oben »
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden






 Beitrag Verfasst am: 09 Nov 2013 13:32    Titel:
Antworten mit Zitat

Ich finde es ist eine überflüssige Änderung. Jeder hier kennt UO mit nunmal diesen Skills auf englisch. Was Transzendenz mit Magery zu tun hat bleibt mir auch schleierhaft :P
Ich bin ein Gewohnheitstier und würde es sehr begrüßen wenn die Skillliste so bleibt wie sie schon immer war.....
 Nach oben »
Lenarius Daran





 Beitrag Verfasst am: 09 Nov 2013 13:51    Titel:
Antworten mit Zitat

eine möglichkeit zwischen beidem zu wählen wäre optimal - dann könnte man beide seiten zufriedenstellen
 Nach oben »
Adrian Wroth





 Beitrag Verfasst am: 09 Nov 2013 14:08    Titel:
Antworten mit Zitat

Bis auf Transzendenz und Willensstärke (Resist Spells) finde ichs soweit echt in Ordnung. Aber bei den beiden Begriffen würde mir vor allem als neuerer Spieler nicht klar werden, was damit gemeint ist.

Transzendenz zu Magie

Willensstärke zu Magischer Widerstand (es gibt nicht nur Mentalzauber, sondern auch Physische), dann kann man damit deutlich mehr anfangen.
 Nach oben »
Silvan von Dragenfurt





 Beitrag Verfasst am: 09 Nov 2013 14:12    Titel:
Antworten mit Zitat

Ich find das ">" recht geil. Die deutschen Skills brauche ich persönlich nicht, werde mich aber auch damit anfreunden können.
 Nach oben »
Valentin Largo





 Beitrag Verfasst am: 09 Nov 2013 15:07    Titel:
Antworten mit Zitat

Ich bin dafür, das einzige was mich stört ist bei Stats Veränderungen fehlt mir nun die Übersicht, nach einem Fluch oder Bless.
 Nach oben »
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Alathair - Online Rollenspielshard Foren-Übersicht » Umfragen » You See/ Eindeutschung von Skills
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu Seite 1, 2, 3  Weiter
Seite 1 von 3

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.




phpBB theme/template by Tobias Braun
Copyright © Alathair



Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Deutsche Übersetzung von phpBB.de